Wednesday, June 13, 2018

Our Books Are Going to Africa! // Наши книжки едут в Африку!


One of our neighbors posted information on a local site about their involvement with a community outreach program in a village in Botswana, Africa. The local school with 400 students is in need of books for children grade 1 through 9. And even though, history and geography books were preferred, I offered to gift OUR BOOKS because I strongly believe that people in general and children in particular need fairy tales as much as they need academic knowledge because since early age, tales are our spiritual guide in life. So, for the children of Tsetsebjwe Village in Botswana, near Limpopo River and border with South Africa, I signed a few of our books. Anya, Chickenleg Hut, Vassily Vassilich and Superseal are going to Africa! I know that fairy tales written by Russian authors with deeply rooted tradition of storytelling, will be loved by children and perhaps adults in Africa - not less than tales of Africa were a part of our upbringing thanks to talented Russian children's writer Korney Chukovsky. If you are local and would like to donate children's books to this cause, leave me a message here or on my FB page AnyaStories, and I will pass your information on to the organizers.

Where you can order our books:

На местном сайте один из наших соседей поделился, что уже в течение 10 лет его семья участвует в общественной программе помощи школьникам из небольшой деревни в Ботсване. В школе учатся 400 детей всех возрастов, и они нуждаются в книгах, рассчитаных на 1-9 класс. И хотя первое предпочтение было книгам научного характера (исторические, географические и т.д.), я предложила подарить африканским школьникам наши с Андреем книги - потому что людям нужны не только наука и академические знания, людям еще необходимы сказки. И кто, если не мы?

Сказка - ложь, да в ней намек, 
Добрым молодцам урок!
(Александр Пушкин. Сказка о Золотом петушке, 1834)

Я регулярно дарю наши книги друзьям, родным, соседям, а совсем недавно подарила пару книг своей зубной клинике, врачам и ассистентам, которых люблю - для их маленьких клиентов. У нас есть читатели в России и Америке, но вот чтобы в Африке... 

А в Африке,
А в Африке,
На чёрной
Лимпопо,
Сидит и плачет
В Африке
Печальный Гиппопо.
(Корней Чуковский. Доктор Айболит, 1929)

Лимпопо! Это то, что мы все помним с раннего детства, ведь правда же, такое теплое, забавное, очень какое-то детское слово. А есть ли она вообще, такая река, или же, как и Доктор Айболит, она - выдумка писателя? Откуда бы мы детьми про это знали? Оказывается, есть! И деревня, куда отправляются "Аня и ее крылышки" и "Супертюлень", находится всего в нескольких километрах от Лимпопо!

Limpopo River. Река Лимпопо (photo source)

Благодаря всемогущему интернету я даже нашла информацию об этой деревне Цецебье (возможно, я неверно написала название - на английском Tsetsebjwe) и фотографию ее маленьких жителей! Это волонтеры читают детям книжки на английском языке в местной бибоиотеке.

Volunteers in Tsethebjwe Village, Botswana (photo source)


И вперёд поскакал Айболит
И одно только слово твердит:
"Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!"
 ...
И сел на кита Айболит
И одно только слово твердит:
"Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!"
...
И сел на орла Айболит
И одно только слово твердит:
"Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!"
(Корней Чуковский. Доктор Айболит, 1929)

Нельзя, чтобы маленький Гиппопо плакал! Именно ему и вот этим детям, или скорее даже их младшим братьям и сестрам, помчатся в подарок Аня, Избушка, Василь Василич и Супертюлень! Так же, как мы когда-то читали о неведомой нам, далекой экзотической Лимпопо, африканские дети будут читать сказки русских автороов, знакомясь с таинственными для них и такими знакомыми нам с колыбели образами и метафорами. А для меня сомкнется круг, о существовании которого я даже не подозревала.


Где можно заказать наши книги в США, Великобритании и Австралии:


Если вы хотите поддержать независимых авторов и местный бизнес, наши книги также доступны в нескольких независимых местных книжных (больше информации ЗДЕСЬ).

Наши книги печатаются в США, и у меня пока нет возможности доставки их в Россию, помимо обычной почты (что, конечно же, обходится недешево). Если у вас есть идеи, как доставить наши уникальные, красочные и добрые, познавательные и веселые двуязычные детские книги для детей в России и других странах бывшего СССР, оставьте мне сообщение здесь или на моей страничке в фейсбуке: AnyaStories

No comments:

Post a Comment